⌂ الفهرس
۞3. التصريف غير القياسي
الشكل التالي يلخص التصريف غير التام لكل الأفعال في اللغة الفرنسية، سواء القياسية أم غير القياسية.
|
Présent |
Passé simple |
Imparfait |
Futur |
Conditionnel présent |
Subjonctif présent |
Subjonctif imparfait |
Je |
SING-(s) |
PASS-(s) |
PLUR-ais |
FUT-rai |
FUT-rais |
3PLUR-e |
PASS-sse |
Tu |
SING-s |
PASS-s |
PLUR-ais |
FUT-ras |
FUT-rais |
3PLUR-es |
PASS-sses |
Il/ell |
SING-(t) |
PASS-(t) |
PLUR-ait |
FUT-ra |
FUT-rait |
3PLUR-e |
PASS-ˆt |
Nous |
PLUR-ons |
PASS-ˆmes |
PLUR-ions |
FUT-rons |
FUT-rions |
PLUR-ions |
PASS-ssions |
Vous |
PLUR-ez |
PASS-ˆtes |
PLUR-iez |
FUT-rez |
FUT-riez |
PLUR-iez |
PASS-ssiez |
Ils/ells |
3PLUR-ent |
PASS-rent |
PLUR-aient |
FUT-ront |
FUT-raient |
3PLUR-ent |
PASS-ssent |
الأحرف الملونة بالأحمر هي لواحق suffixes ثابتة بشكل عام ولا تتغير كثيرا. الأجزاء السابقة لللواحق هي الجذوع أو الثيمات thèmes. الشكل أعلاه يدل مثلا على أن التصريف المستقبل futur والتصريف الشرطي الحاضر conditionnel présent لهما نفس الجذع المعبر عنه بالأحرف FUT (اختصار لكلمة future)، ويدل على أن التصريف الماضي البسيط passé simple والتصريف المنصوب غير التام subjonctif imparfait لهما نفس الجذع المعبر عنه بالأحرف PASS (اختصار لكلمة passé). بقية العلاقات الظاهرة في الشكل سوف تشرح في الملاحظات أدناه.
۞1.3. ملاحظات عامة على تصريف الأفعال
۞1.1.3. المصدر infinitif
§ المصدر infinitif ينتهي باللاحقة re– (تلفظ /rə/) التي يعود أصلها إلى اللاحقة اللاتينية re– (تلفظ /re/). هذه اللاحقة تظهر غالبا دون حرف العلة بالشكل r–. القاعدة الأصلية التي حكمت بقاء حرف العلة أو حذفه هي أن حرف العلة كان يحذف إذا سبقت اللاحقة بصوت عليل ويبقى إذا سبقت بصوت صحيح، كما في الأمثلة التالية (الكلمات الإيطالية هي موردة للمقارنة، والخط التحتي يوضح موقع النبرة accent).
|
Latin |
Italien |
Français |
I |
pensāre |
pensare |
penser |
II |
habēre |
avere |
avoir |
III |
perdere |
perdere |
perdre |
IV |
dormīre |
dormire |
dormir |
التغيرات الصوتية التي أصابت اللغة الفرنسية (وأصابت قبلها اللهجة اللاتينية التي أنتجتها) تسببت في ظهور خروقات للقاعدة.
Latin |
Gallo-roman |
Ancien français |
Français moderne |
|
bibere → *[ˈbeːβere] |
*[beiβ̞rə] |
beivre → boivre → boire |
boire /bwar/ |
أن يشرب |
scrībere → *[eskˈriːβere] |
*[eskriːβ̞rə] |
escrivre → escrire |
écrire /ekrir/ |
أن يكتب |
*rīdere → *[ˈriːðere] |
*[riːð̞rə] |
rire |
rire /rir/ |
أن يضحك |
crēdere → *[ˈkreːðere] |
*[kreið̞rə] |
cre[i]dre > creire > croire |
croire /krwar/ |
أن يعتقد |
claudere → [ˈklauðere] |
*[klɔːð̞rə] |
clo(r)re |
clore /klɔr/ |
أن يُقفِل |
legere → *[ˈlɛjjere] |
*[liɛjre] |
lire |
lire /lir/ |
أن يقرأ |
*exligere → *[ecsˈlejjere] |
*[esliɛjrə] |
eslire |
élire /elir/ |
أن ينتخب |
dīcere → *[ˈdiːt͡šʲere] |
*[diːð̞rə] |
di(r)re |
dire /dir/ |
أن يقول |
facere → *[ˈfaːt͡šʲere] |
*[fait͡šʲere] → *[faið̞rə] |
faire |
faire /fɛr/ |
أن يصنع |
dūcere → *[ˈduːt͡šʲere] |
*[duit͡šʲere] → *[duið̞rə] |
duire |
— |
أن يقود |
coquere → *[ˈkuɔt͡šʲere] |
*[ˈkuɔit͡šʲere] → *[kuið̞rə] |
cuire |
cuire /kɥir/ |
أن يطبخ |
*suffīcere → *[sofˈfiːt͡šʲere] |
*[sofiːð̞rə] |
sofire → souffire |
suffire /syfir/ |
أن يكفي |
كل المصادر في القائمة أعلاه تنتمي إلى التصريف اللاتيني الثالث. بعض هذه المصادر كان ما يزال نظاميا في الفرنسية القديمة ancien français (بين 842 و 1300 ميلادية). مثلا boire كتب في الفرنسية القديمة بصوت صحيح في آخره beivre (اللفظ هو [beivrə]). هذه الكتابة تغيرت بعد ذلك إلى boivre (اللفظ هو [boivrə]) بسبب تحول صوتي عام ei > oi في نهاية القرن 11، ثم في القرن 13 صار هذا المصدر يكتب بالشكل المعاصر boire. أيضا المصدر écrire كتب escrivre ثم تغيرت كتابته إلى escrire، ثم في الفرنسية الوسطى moyen français (بين 1300 و 1600 ميلادية) تغير إلى écrire وفقا لقاعدة عامة. التحول من boivre إلى boire ومن escrivre إلى escrire ليس له سبب صوتي؛ السلسلة الصوتية VvrV (حيث V تعني أي صوت علة voyelle) ما زالت باقية في كلمات مثل pauvre «فقير» (من اللاتينية pauper) و œuvre «عمل، صنيعة» (من اللاتينية operam). إزالة الصوت v من boivre و escrivre هي تغير مۆرفۆلۆجي حصل بالقياس على مصادر لأفعال أخرى ذات تصريف مشابه (boire ظهر بالقياس على croire، و escrire بالقياس على dire و lire وفقا لرأي Pope 1934 صفحة 354).
المصدر croire كتب في القرن العاشر بالشكل credre الذي يعبر عن اللفظ [kreið̞rə] (بحيث أن الحرف d ينطق كما في الإسبانية حاليا). في القرن 11 تغيرت الكتابة إلى creire، وهذه تغيرت لاحقا إلى croire وفقا للقاعدة العامة. السلسلة VdrV تظهر في الفرنسية الباكرة إما بالشكل VdrV الذي ينطق Vð̞rV أو بإدغام الذال مع الراء VrrV (كما في pierre «حجر» التي هي أصلا piedra من اللاتينية petram). لهذا السبب فإن المصدر الفرنسي القديم dirre الذي ورد كشكل بديل لـ dire يدل ربما على أن اللفظ الأصلي لهذا المصدر كان *[diːð̞rə]. الأصل اللاتيني لهذا المصدر هو dīcere. مراحل التحول الصوتي التي أوصلت dīcere إلى dire هي محل جدل، ولكن ما يبدو لي هو أن هذا المصدر كان ينطق في اللاتينية المحكية المتأخرة *[ˈdiːt͡šʲere] ثم تحول في اللهجة الرومانية الگالية Gallo-roman (تقريبا بين 500 و 842 ميلادية) إلى *[diːdrə] ثم *[diːð̞rə]. الخطوة المهمة (والخلافية) هي أن الصوت t͡šʲ فقد جزأه الاحتكاكي وتحول إلى صوت وقفي t/d عند التحامه بصوت الراء. هذه قاعدة عامة مشاهدة أيضا في كلمات مثل naître التي كانت أصلا *[ˈnaːst͡šʲere] (من الأصل اللاتيني nascere) ثم تحولت في الفرنسية القديمة إلى naistre. بناء على هذا الطرح فإن الشكل الروماني الگالي للمصدر dire كان يشبه rire الذي يعود أصله إلى فعل لاتيني عامي rīdere* (الفعل اللاتيني الكلاسيكي هو rīdēre من التصريف الثاني) و clore الذي يعود أصله إلى claudere وورد له شكل بديل في الفرنسية القديمة بتضعيف الراء clorre. ما ينبطق على dire ينطبق أيضا على faire و duire و cuire و suffire اللتي تعود إلى اللاتينية facere و dūcere و coquere و sufficere. الفعل duire هو ليس مستخدما في الفرنسية المعاصرة ولكن مشتقاته هي مستخدمة، مثل conduire (من اللاتينية condūcere).
الفعل suffire هو شاذ من عدة نواح، منها أن صوت العلة الأول فيه كان يجب أن يكون /u/ (الذي يكتب ou) ولكن كتاب الفرنسية الوسطى غيروه إلى /y/ (الذي يكتب u) بسبب تأثرهم بأصله اللاتيني. ظاهرة تعديل الكلمات لتقريبها من أصلها اللاتيني كانت شائعة في تاريخ الفرنسية. نفس هذه الظاهرة تفسر وجود حرفي ff في الشكل المكتوب للفعل رغم أن اللفظ كان دون تشديد منذ بداية تاريخ اللغة الفرنسية. حرف العلة الثاني في الفعل كان يجب أن يكون e ولكنه تغير إلى i في زمن باكر وذلك ربما مضاهاة لـ dire ونحوه.
الأمثلة التي لم ترد في القائمة أعلاه هي في الغالب مشتقة من أفعال القائمة وإن كان ذلك غير واضح أحيانا. مثلا الفعل maudire «أن يشتم» كان في الفرنسية القديمة maldire، أي أنه مشتق من dire. الأفعال من قبيل exclure و inclure لها نفس أصل الأفعال éclore و enclore المشتقة من clore؛ الفرق هو أن الأفعال المنتهية بـ ure– لم تنتج من تطور صوتي طبيعي وإنما صنعها الكتّاب الملمون باللاتينية. الفعلان taire «أن يُسْكِت» و plaire «أن يَسُرَّ» يعودان إلى الفعلين اللاتينيين tacēre و placēre؛ التغيرات الصوتية المعتادة حولتهما في الرومانية الگالية إلى *[taiˈt͡sieir] و *[plaiˈt͡sieir]، ومن هذين الشكلين أتى الشكلان الفرنسيان القديمان taisir و plaisir اللذان يشبهان مصادر التصريف اللاتيني الرابع رغم عدم انتمائهما إليه. لاحقا صنعوا لهما مصدرين جديدين هما taire و plaire وذلك بالقياس على faire الذي يشبههما في التصريف ولكنه يختلف عنهما في أن أصله يعود إلى التصريف اللاتيني الثالث.
۞2.1.3. الـمشارك الحاضر participe présent
§ الـمُـشارك الحاضر (اسم الفاعل العامل) participe présent المفرد المذكر ينتهي باللاحقة ant–. جذع المشارك الحاضر هو نفس جذع تصريف المتكلم المجموع للحاضر المرفوع 1ᵉʳ personne du pluriel du present de l’indicatif، الذي نرمز له بالأحرف PLUR (اختصار لكلمة pluriel)، أي أن صيغة المشارك الحاضر هي PLUR-ant.
مثلا:
- commencer (nous commençons) → commençant
- manger (nous mangeons) → mangeant
- aller (nous allons) → allant
- pouvoir (nous pouvons) → pouvant
- rire (nous rions) → riant
- faire (nous faisons) → faisant
§ الفعلان avoir «أن يحوز على» و être «أن يكون» هما شاذان من حيث اشتقاق المشارك الحاضر.
- avoir (nous avons) → ayant
- être (nous sommes) → étant
§ كما في اللغة العربية وغيرها، المشارك الحاضر يمكن أن يكون دون وظيفة فعلية. بعض المشاركات الحاضرة المشتقة من أفعال تنتهي مصادرها بـ er– تأخذ شكلا مختلفا عندما تستخدم كنعت مجرد من الوظيفة الفعلية.
المشاركات الحاضرة التالية تنتهي بـ ent– عندما تستخدم كنعوت غير فعلية.
Infinitif |
Participe présent |
Adjectif |
violer |
violant |
violent |
différer |
différant |
différent |
exceller |
excellant |
excellent |
adhérer |
adhérant |
adhérent
|
précéder |
précédant |
précédent |
coïncider |
coïncidant |
coïncident |
influer |
influant |
influent |
affluer |
affluant |
affluent |
confluer |
confluant |
confluent |
déterger |
détergeant |
détergent |
diverger |
divergeant |
divergent |
négliger |
négligeant |
négligent |
converger |
convergeant |
convergent |
المشاركات الحاضرة التالية تفقد صوت العلة u– في أواخر جذوعها عند استخدامها كنعوت غير فعلية.
Infinitif |
Participe présent |
Adjectif |
suffoquer |
suffoquant |
suffocant |
provoquer |
provoquant |
provocant |
communiquer |
communiquant |
communicant |
fatiguer |
fatiguant |
fatigant |
naviguer |
naviguant |
navigant |
déléguer |
déléguant |
délégant |
intriguer |
intriguant |
intrigant |
۞3.1.3. المشارك الماضي participe passé
§ القاعدة العامة لاشتقاق المشارك الماضي participe passé هي أنه يطابق جذع المصدر مع إضافة حرف العلة u– إلى آخره في حال كان لا ينتهي بحرف علة.
مثلا:
- partir → parti
- cueillir → cueilli
- dormir → dormi
- servir → servi
- fuir → fui
- battre → battu (combattre → combattu)
- perdre → perdu
- attendre → attendu
الأفعال التي تشذ قليلا أو كثيرا عن القاعدة العامة هي الأفعال التي تنتهي مصادرها بـ er– و oir– و Vre– و ivre– و indre– و ître– والأفعال venir و tenir و vêtir و courir و quérir و ouvrir و couvrir و offrir و souffrir و mourir و coudre و prendre و mettre و être وما اشتق من هذه الأفعال.
ما يلي تفصيل الشذوذ.
▪ما ينتهي مصدره بـ er–
حرف العلة e– في آخر الجذع يتغير إلى é– (بهدف توضيح نطق النهاية é– بالصوت الأمامي /e/ وليس بالصوت المركزي /ə/).
- payer → payé
- commencer → commencé
- manger → mangé
- appeler → appelé
- acheter → acheté
- aller → allé
▪تبدل صوت العلة الأخير إلى u–
صوت العلة يتغير شذوذا إلى u– في أواخر جذوع الأفعال venir «أن يجيء» و tenir «أن يمسك، أن يبقي» و vêtir «أن يُلبِس» و courir «أن يَـجري» و lire «أن يقرأ» و plaire «أن يَسُرَّ» و taire «أن يُسْكِت» وما ينتهي مصدره بـ (oir(e– (باستثناء s’asseoir).
- venir → venu (devenir → devenu)
- tenir → tenu (soutenir → soutenu)
- vêtir → vêtu (dévêtir → dévêtu)
- courir → couru (secourir → secouru)
- lire → lu (élire → élu)
- plaire → plu
- taire → tu
- voir → vu
- vouloir → voulu
- valoir → valu
- falloir → fallu
- boire → bu
- croire → cru
إذا أتى الحرف v قبل oi– في آخر الجذع فإنه يحذف مع صوت العلة السابق له.
- devoir → dû* (fém. due, plur. dus/dues)
- pouvoir → pu
- savoir → su
- recevoir → reçu**
- avoir → eu
*سبب وجود النبرة المعطوفة ˆ (accent circonflexe) فوق حرف العلة في كلمة dû هو أن هذا الحرف مختزل من eu (الكلمة كانت تكتب deu في الفرنسية القديمة). هذه النبرة تزال في حالة التأنيث due والجمع المذكر dus والجمع المؤنث dues. سبب تركها في المفرد المذكر هو تجنب اللبس مع كلمة du التي تعني “de le”.
**الحرف c في الفعل recevoir يكتب بهذه الصورة ç إذا تلاه حرف علة غير i أو e بهدف توضيح نطقه كسين /s/ وليس ككاف /k/.
▪إضافة i– بدلا من u–
حرف العلة i– يضاف شذوذا إلى آخر جذع الفعل suivre «أن يتبع» وما اشتق منه.
suivre → suivi (poursuivre → poursuivi)
▪إضافة u– مع تبدل في الجذع
حرف العلة u– يضاف وفق القاعدة إلى جذعي الفعلين vivre «أن يحيا» و coudre «أن يخيط»، ولكن إضافته تترافق مع تغير في شكل الجذع.
- vivre → vécu (survivre → survécu)
- coudre → cousu
۞ملاحظة: الحرف d– في آخر جذع الفعل coudre يتغير دائما إلى s– إذا تبعته لاحقة بادئة بصوت علة.
▪حذف حرف العلة مع تبدل الجذع
الفعل quérir «أن يَطلب، أن يبحث عن» يخسر حرف العلة في آخر جذعه وذلك يترافق مع تقسية نهاية الجذع إلى s–.
quérir → quis (acquérir → acquis; conquérir → conquis)
▪إضافة t–
اللاحقة t– تضاف إلى أواخر جذوع بعض الأفعال التي تنتهي مصادرها بـ ire–.
- conduire → conduit
- écrire → écrit
- dire → dit (maudire → maudit)
- faire → fait (satisfaire → satisfait)
۞ملاحظة عما ينتهي مصدره بـ ire–
ذكرنا في الأعلى أن المشارك الماضي للأفعال lire و plaire و taire و لما ينتهي مصدره بـ oire– يشتق بإبدال أحرف العلة في آخرها بـ u–، وأما الأفعال التالية فإنها تتبع القاعدة العامة.
- rire → ri (sourire → souri)
- suffire → suffi
اللاحقة t– تضاف أيضا إلى جذوع الأفعال ouvrir «أن يفتح» و couvrir «أن يغطي» و offrir «أن يمنح» و souffrir «أن يعاني» و mourir «أن يموت»، ولكن إضافتها هنا تترافق مع حذف حرف العلة i– وتغييرات أخرى في الجذع.
- couvrir → couvert
- ouvrir → ouvert
- offrir → offert
- souffrir → souffert
- mourir → mort
اللاحقة t– هي موجودة بالشكل d– في جذوع المصادر المنتهية بـ indre–. عند اشتقاق المشارك الماضي من هذه الأفعال فإن اللاحقة البادية في المصدر تعود إلى شكلها الأصلي.
- peindre (cf. espagnol pintar) → peint
- craindre → craint
- joindre (cf. espagnol juntar) → joint
▪إضافة s–
اللاحقة s– تضاف إلى جذع الفعل clore ومشتقاته وإلى جذوع بعض الأفعال التي تنتهي بـ ure– وإلى جذع الفعل s’asseoir «أن يَقعد».
- clore → clos (enclore → enclos)
- inclure → inclus
- occlure → occlus
- s’asseoir → assis
۞ملاحظة
بعض الأفعال التي ينتهي مصدرها بـ ure– تتبع القاعدة العامة.
- conclure → conclu
- exclure → exclu
اللاحقة s– تضاف أيضا إلى جذعي الفعلين prendre «أن يأخذ» و mettre «أن يضع»، ولكن إضافتها هنا تغير الجذع.
- prendre → pris (apprendre → appris)
- mettre → mis (transmettre → transmis)
▪ ما ينتهي مصدره بـ ître– والفعل être
- connaître → connu
- paraître → paru
- naître → né
- croître → crû* (fém. crue, plur. crus/crues)
- être → été
* كلمة crû كانت في الأصل creu. النبرة المعطوفة تركت في المفرد المذكر لتجنب اللبس مع كلمة cru التي هي المشارك الماضي للفعل croire.
۞4.1.3. الحاضر présent
§ لواحق التصريف الحاضر présent هي عموما كما يلي.
Singulier |
1re personne (je) |
–(s) |
2d personne (tu) |
–s |
3e personne (il/elle) |
–(t) |
Pluriel |
1re personne (nous) |
–ons |
2d personne (vous) |
–ez |
3e personne (ils/ells) |
–ent |
ملاحظات على اللواحق:
▪ لاحقتا تصريف المفرد المتكلم s– والغائب t– لا تظهران إذا انتهى الجذع بحرف العلة e–.
- parler → je parle, tu parles, il parle
- ouvrir → j’ouvre, tu ouvres, il ouvre
- cueillir → je cueille, tu cueilles, il cueille
▪ لاحقة المفرد الغائب t– لا تظهر إذا انتهى الجذع بالتاء t– أو الدال d–.
- vendre → je vends, tu vends, il vend
- mettre → je mets, tu mets, il met
▪ لاحقتا المفرد المتكلم s– والمخاطب s– تتغيران إلى x– في الأفعال التالية:
- pouvoir → je peux, tu peux, il peut
- vouloir → je veux, tu veux, il veut
- valoir → je vaux, tu vaux, il vaut
- faillir → je faux, tu faux, il faut
۞ملاحظة: الحرف x يظهر في نهاية بعض الكلمات الفرنسية بدلا من s. هذا الحرف كان في الفرنسية القديمة يحل محل النهاية ls− التي تحولت إلى us−؛ مثلا كلمة chevals «خيول» صارت تكتب chevax أو chevaus، ولاحقا جُمعت الكتابتان معا فصارت الكلمة تكتب chevaux. إذن الرمز x كان في الأصل يعني الصوت us− أو صوتا انتقاليا بين ls− و us−. الأفعال veux و vaux و faux كانت في الأصل تنتهي بالصوت ls−، وهذا هو سبب وجود x في نهاية هذه الكلمات.
☆ الجذعان SING و PLUR
§ التصاريف المفردة للمتكلم 1re personne والمخاطب 2d personne والغائب 3e personne لها عموما نفس الجذع وهو الذي نرمز له بالأحرف SING (اختصار لكلمة singulier).
الجذع SING يختلف بحسب التصريف الشخصي (للمتكلم أو المخاطب أو الغائب) في الأفعال الشاذة التالية والأفعال المشتقة منها.
|
naître |
connaître |
paraître |
plaire |
clore |
aller |
avoir |
être |
Je |
nais |
connais |
parais |
plais |
clos |
vais |
ai |
suis |
Tu |
nais |
connais |
parais |
plais |
clos |
vas |
as |
es |
Il/elle |
naît |
connaît |
paraît |
plaît |
clôt |
va |
a |
est |
§ التصاريف المجموعة لها في الغالب نفس الجذع، وهو الذي نرمز له بالأحرف PLUR. الرمز 3PLUR يعني تصريف الغائبين (ils/elles) على وجه التحديد.
الجذع PLUR للمخاطَبين (vous) يختلف عن جذع المتكلمين (nous) في الأفعال التي تنتهي مصادرها بـ cer– و ger– وفي الأفعال dire و faire و être.
|
avancer |
nager |
dire |
faire |
être |
Nous |
avançons |
nageons |
disons |
faisons |
sommes |
Vous |
avancez |
nagez |
dites |
faites |
êtes |
Ils/elles |
avancent |
nagent |
disent |
font |
sont |
تصريف المخاطبين للأفعال dire و faire و être ينتهي بالمقطع tes– الذي يأتي من لاحقة المخاطبين اللاتينية tis– (الأصل اللاتيني هو dīcitis و facitis و estis).
الجذع 3PLUR يختلف عن الجذع PLUR في غير القياسي مما انتهى مصدره بـ er– وما انتهى مصدره بـ (oir(e– (باستثناء savoir و valoir) والأفعال fuir و venir و tenir و quérir و mourir و prendre و faire و être وما اشتق من ذلك.
۞ملاحظة: عندما يختلف الجذع 3PLUR عن الجذع PLUR فإن الأول هو غالبا مطابق للجذع SING أو شبيه به.
§ القاعدة الأساسية في اشتقاق الجذعين SING و PLUR هي أنهما مطابقان لجذع المصدر.
هذه القاعدة تعمل دونما شذوذ في تصريف الأفعال التي تنتهي مصادرها بـ ure– وفي تصريف كثير من الأفعال التي تنتهي مصادرها بـ Cre–.
مثلا:
-
- inclure (p. p. inclus) → j’inclus, tu inclus, il inclut, nous incluons, vous incluez, ils incluent
- conclure (p. p. conclu) → je conclus, tu conclus, il conclut, nous concluons, vous concluez, ils concluent
- rompre (p. p. rompu) → je romps, tu romps, il rompt, nous rompons, vous rompez, ils rompent
- vendre (p. p. vendu) → je vends, tu vends, il vend, nous vendons, vous vendez, ils vendent
ولكن تصريف أغلب الأفعال يشذ قليلا أو كثيرا عن القاعدة الأساسية، وتفصيل ذلك كما يلي.
▪الأفعال التي تنتهي مصادرها بـ er–
الحرف e– يزال من آخر الجذع PLUR، ولكنه يترك في جذع المتكلمين (nous) إذا كان ينتهي بـ g– (الحرف e– يترك عند إضافة أية لاحقة تبدأ بحرف علة غير i أو e إلى جذع ينتهي مصدره بـ ger– بهدف توضيح نطق g كصوت خلف لثوي ʒ وليس كصوت طبقي).
- aimer → j’aime, tu aimes, il aime, nous aimons, vous aimez, ils aiment
- manger → je mange, tu manges, il mange, nous mangeons, vous mangez, ils mangent
الحرف c– يتغير إلى ç– في آخر جذع المتكلمين (هذا التغير يحصل عند إضافة أية لاحقة تبدأ بحرف علة غير i أو e إلى جذع ينتهي مصدره بـ cer– بهدف توضيح نطق ç كسين s وليس ككاف k).
placer → je place, tu places, il place, nous plaçons, vous placez, ils placent
إذا انتهى المصدر بـ eCer− أو éCer− فإن الجذع SING ينتهي بـ èCe− والجذع 3PLUR ينتهي بـ èC−.
- lever → je lève, tu lèves, il lève, nous levons, vous levez, ils lèvent
- céder → je cède, tu cèdes, il cède, nous cédons, vous cédez, ils cèdent
- révéler → je révèle, tu révèles, il révèle, nous révélons, vous révélez, ils révèlent
- répéter → je répète, tu répètes, il répète, nous répétons, vous répétez, ils répètent
بعبارة أخرى يمكن القول أن حرف العلة قبل الأخير في الجذع يكتب è إذا كان الجذع متبوعا بلاحقة غير منطوقة (أي بلاحقة غير اللاحقتين ons− و ez−) لتبيان نطقه بالصوت /ɛ/ وليس بالصوت المختزل /ə/.
۞استثناء: معظم الأفعال التي تنتهي مصادرها بـ eler− و eter− تشذ عن القاعدة أعلاه حيث أن الجذع SING لهذه الأفعال ينتهي بـ elle− و ette− والجذع 3PLUR ينتهي بـ ell− و ett−.
- appeler → j’appelle, tu appelles, il appelle, nous appelons, vous appelez, ils appellent
- jeter → je jette, tu jettes, il jette, nous jetons, vous jetez, ils jettent
- peler → je pèle, tu pèles, il pèle, nous pelons, vous pelez, ils pèlent
- acheter → j’achète, tu achètes, il achète, nous achetons, vous achetez, ils achètent
۞ملاحظة: التصحيح الإملائي لعام 1990 أوصى بتطبيق القاعدة العامة على الأفعال التي تنتهي مصادرها بـ eler− و eter− ما عدا appeler «أن يدعو» و jeter «أن يرمي» ومشتقاتهما. مثلا j’amoncelle صارت تكتب j’amoncèle.
إذا انتهى المصدر بـ oyer– أو uyer– فإن الحرف y يتغير إلى i في الجذعين SING و 3PLUR.
- employer → j’emploie, tu emploies, il emploie, nous employons, vous employez, ils emploient
- appuyer → j’appuie, tu appuies, il appuie, nous appuyons, vous appuyez, ils appuient
نفس التغير يحصل اختياريا فيما انتهى مصدره بـ ayer–، وأما الأفعال التي تنتهي مصادرها بـ eyer– (والتي هي نادرة) فإن هذا التغير لا يحصل فيها.
- payer → je paie/paye, tu paies/payes, il paie/paye, nous payons, vous payez, ils paient/payent
- grasseyer → je grasseye, tu grasseyes, il grasseye, nous grasseyons, vous grasseyez, ils grasseyent
▪ إذا كان تصريف المفرد المتكلم (je) للمرفوع الحاضر أو المنصوب الحاضر لفعل ينتهي مصدره بـ er− متبوعا بفاعله في جملة فإن نهاية الفعل تتغير إلى é− (سابقا) أو è− (بعد التصحيح الإملائي في عام 1990). مثلا: ?Parlé-je أو ?Parlè-je «هل أنا أتحدث؟».
۞ملاحظة: حرف العلة في الضمير je لا يلفظ في الجمل التي يأتي فيها الضمير بعد الفعل، مثلا المثال المذكور يلفظ /parlɛʒ/.
▪الْمُشَبَّهُ بما ينتهي مصدره بـ er–
الأفعال offrir و souffrir و couvrir و ouvrir و cueillir «أن يجمع، أن يقطف» و saillir «أن يبرز» و défaillir «أن يُغشى عليه، أن ينهار» (ولكن ليس faillir) وما اشتق منها تشابه في تصريفها ما ينتهي مصدره بـ er–.
- offrir (p. p. offert) → j’offre, tu offres, il offre, nous offrons, vous offrez, ils offrent
- ouvrir (p. p. ouvert) → j’ouvre, tu ouvres, il ouvre, nous ouvrons, vous ouvrez, ils ouvrent
- cueillir (p. p. cueilli) → je cueille, tu cueilles, il cueille, nous cueillons, vous cueillez, ils cueillent
▪إضافة ss– إلى الجذع PLUR
اللاحقة ss– تضاف إلى الجذع PLUR للأفعال القياسية التي تنتهي مصادرها بـ ir–.
- choisir (p. p. choisi) → je choisis, tu choisis, il choisit, nous choisissons, vous choisissez, ils choisissent
- réagir (p. p. réagi) → je réagis, tu réagis, il réagit, nous réagissons, vous réagissez, ils réagissent
الجذع SING للفعل haïr «أن يكره» هو –hai /ɛ/.
haïr (p. p. haï) → je hais, tu hais, il hait, nous haïssons, vous haïssez, ils haïssent
الحرف t– يسقط من آخر الجذع في تصريف ما ينتهي مصدره بـ ître–.
- connaître (p. p. connu) → je connais, tu connais, il connaît, nous connaissons, vous connaissez, ils connaissent
- paraître (p. p. paru) → je parais, tu parais, il paraît, nous paraissons, vous paraissez, ils paraissent
- naître (p. p. né)→ je nais, tu nais, il naît, nous naissons, vous naissez, ils naissent
- croître (p. p. crû) → je croîs, tu croîs, il croît, nous croissons, vous croissez, ils croissent
▪إضافة s– إلى الجذع PLUR
اللاحقة s– تضاف إلى الجذع PLUR لما ينتهي مصدره بـ ire– (ما عدا rire و écrire وما ينتهي مصدره بـ oire–) والفعل clore ومشتقاته.
الفعل maudire يأخذ اللاحقة ss– شذوذا.
- lire (p. p. lu) → je lis, tu lis, il lit, nous lisons, vous lisez, ils lisent
- dire (p. p. dit) → je dis, tu dis, il dit, nous disons, vous disez, ils disent
- maudire (p. p. maudit) → je maudis, tu maudis, il maudit, nous maudissons, vous maudissez, ils maudissent
- conduire (p. p. conduit) → je conduis, tu conduis, il conduit, nous conduisons, vous conduisez, ils conduisent
- clore (p. p. clos) → je clos, tu clos, il clôt, nous closons, vous closez, ils closent
- enclore (p. p. enclos) → j’enclos, tu enclos, il enclôt, nous enclosons, vous enclosez, ils enclosent
الفعل rire «أن يضحك» ومشتقاته يتصرف مثل أفعال Cre– القياسية.
- rire (p. p. ri) → je ris, tu ris, il rit, nous rions, vous riez, ils rient
- sourire (p. p. souri) → je souris, tu souris, il sourit, nous sourions, vous souriez, ils sourient
▪تغيير النهاية i– إلى y– في الجذع PLUR
الحرف i– يتغير إلى y– في الجذع PLUR، ولكن ليس في الجذع 3PLUR، للفعل fuir ومشتقاته وللأفعال أحادية المقطع اللفظي مما ينتهي مصدره بـ (oir(e– ما عدا boire.
- fuir (p. p. fui) → je fuis, tu fuis, il fuit, nous fuyons, vous fuyez, ils fuient
- s’enfuir (p. p. enfui) → je m’enfuis, tu t’enfuis, il s’enfuit, nous nous enfuyons, vous vous enfuyez, ils s’enfuient
- voir (p. p. vu) → je vois, tu vois, il voit, nous voyons, vous voyez, ils voient
- prévoir (p. p. prévu) → je prévois, tu prévois, il prévoit, nous prévoyons, vous prévoyez, ils prévoient
- croire (p. p. cru) → je crois, tu crois, il croit, nous croyons, vous croyez, ils croient
الفعل boire «أن يشرب» يتصرف على نحو شاذ.
boire (p. p. bu) → je bois, tu bois, il boit, nous buvons, vous buvez, ils boivent
▪حذف حرف العلة من آخر الجذع
بعض ما ينتهي مصدره بـ ir– يفقد حرف العلة في آخر جذعه ويتصرف مثل ما ينتهي مصدره بـ Cre– (أي مثل rompre و vendre إلخ).
- vêtir (p. p. vêtu) → je vêts, tu vêts, il vêt, nous vêtons, vous vêtez, ils vêtent
- courir (p. p. couru) → je cours, tu cours, il court, nous courons, vous courez, ils courent
لاحظ أن المشاركين الماضيين للفعلين أعلاه يشبهان في اشتقاقهما المشاركات الماضية للأفعال التي تنتهي مصادرها بـ Cre–.
حذف حرف العلة من آخر الجذع يترافق غالبا مع تبدل في شكل الجذعين SING و 3PLUR. هذا يحصل دائما في الأفعال متعددة المقاطع اللفظية مما ينتهي مصدره بـ oir–.
- venir (p. p. venu) → je viens, tu viens, il vient, nous venons, vous venez, ils viennent
- tenir (p. p. tenu) → je tiens, tu tiens, il tient, nous tenons, vous tenez, ils tiennent
- quérir (p. p. quis) → je quiers, tu quiers, il quiert, nous quérons, vous quérez, ils quièrent
- mourir (p. p. mort) → je meurs, tu meurs, il meurt, nous mourons, vous mourez, ils meurent
- pouvoir (p. p. pu) → je peux, tu peux, il peut, nous pouvons, vous pouvez, ils peuvent
- vouloir (p. p. voulu) → je veux, tu veux, il veut, nous voulons, vous voulez, ils veulent
- devoir (p. p. dû) → je dois, tu dois, il doit, nous devons, vous devez, ils doivent
- recevoir (p. p. reçu) → je reçois, tu reçois, il reçoit, nous recevons, vous recevez, ils reçoivent
- savoir (p. p. su) → je sais, tu sais, il sait, nous savons, vous savez, ils savent
- valoir (p. p. valu) → je vaux, tu vaux, il vaut, nous valons, vous valez, ils valent
- falloir (p. p. fallu) → il faut
- avoir (p. p. eu) → j’ai, tu as, il a, nous avons, vous avez, ils ont
۞ملاحظة: زيادة n– في نهاية الجذع 3PLUR للفعلين venir و tenir وما اشتق منهما تحصل أيضا في الفعل prendre وما اشتق منه.
الجذع 3PLUR هو سالم في تصريف الأفعال partir «أن يغادر» و mentir «أن يكذب» وsentir «أن يشعر، أن يشم» و sortir «أن يخرج» و repentir «أن يتوب» و dormir «أن ينام» و servir «أن يخدم» و bouillir «أن يغلي» و faillir «أن يكاد، أن يفشل» ومشتقاتها (الجذع 3PLUR هو أيضا سالم في تصريف savoir و valoir الذي بُين في الأعلى).
- partir (p. p. parti) → je pars, tu pars, il part, nous partons, vous partez, ils partent
- sortir (p. p. sorti) → je sors, tu sors, il sort, nous sortons, vous sortez, ils sortent
- mentir (p. p. menti) → je mens, tu mens, il ment, nous mentons, vous mentez, ils mentent
- sentir (p. p. senti) → je sens, tu sens, il sent, nous sentons, vous sentez, ils sentent
- repentir (p. p. repenti) → je repens, tu repens, il repent, nous repentons, vous repentez, ils repentent
- dormir (p. p. dormi) → je dors, tu dors, il dort, nous dormons, vous dormez, ils dorment
- servir (p. p. servi) → je sers, tu sers, il sert, nous servons, vous servez, ils servent
- bouillir (p. p. bouilli) → je bous, tu bous, il bout; nous bouillons, vous bouillez, ils bouillent
- faillir (p. p. failli) → je faux, tu faux, il faut, nous faillons, vous faillez, ils faillent
۞ملاحظة: الأفعال التي تنتهي مصادرها بـ illir– هي قياسية (مثلا jaillir «أن ينفجر/ينبع [الماء]» و vieillir «أن يتقدم في السن») باستثناء bouillir و faillir المذكورين هنا و cueillir و saillir و défaillir التي ذكرت في المشبه بما ينتهي مصدره بـ er–.
▪حذف حرف صحيح من آخر الجذع SING
الحرف الصحيح consonne الأخير يسقط من الجذع SING لما ينتهي مصدره بـ tre– أو ivre– على نحو يشبه تصريف partir وأمثاله.
-
- battre (p. p. battu) → je bats, tu bats, il bat, nous battons, vous battez, ils battent
- mettre (p. p. mis) → je mets, tu mets, il met, nous mettons, vous mettez, ils mettent
- vivre (p. p. vécu) → je vis, tu vis, il vit, nous vivons, vous vivez, ils vivent
- suivre (p. p. suivi) → je suis, tu suis, il suit, nous suivons, vous suivez, ils suivent
- écrire (p. p. écrit) → j’écris, tu écris, il écrit, nous écrivons, vous écrivez, ils écrivent
۞ملاحظة: المصدر écrire «أن يكتب» ورد في الفرنسية القديمة بشكله الأصلي escrivre.
▪ الحرف d– يسقط من آخر الجذع PLUR للفعل prendre ومشتقاته، وحرف n– يزاد في آخر الجذع 3PLUR كما في تصريف الفعلين venir و tenir الذين سبق الكلام عنهما.
- prendre (p. p. pris) → je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent
- surprendre (p. p. surpris) → je surprends, tu surprends, il surprend, nous surprenons, vous surprenez, ils surprennent
▪ اللاحقة الزائدة d– تزال مما ينتهي مصدره بـ indre–، وحرف g يظهر في داخل الجذع PLUR.
- peindre (p. p. peint) → je peins, tu peins, il peint, nous peignons, vous peignez, ils peignent
- craindre (p. p. craint) → je crains, tu crains, il craint, nous craignons, vous craignez, ils craignent
- joindre (p. p. joint) → je joins, tu joins, il joint, nous joignons, vous joignez, ils joignent
▪الفعل coudre يتصرف مثل أفعال Cre– القياسية ولكن الحرف d– في آخر جذعه يتغير إلى s– إذا لحقته لاحقة مبتدَأة بصوت عليل.
coudre (p. p. cousu) → je couds, tu couds, il coud, nous cousons, vous cousez, ils cousent
▪ بقي أربعة أفعال شاذة لم نذكرها هي ما يلي:
- aller (p. p. allé) → je vais, tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont
- faire (p. p. fait) → je fais, tu fais, il fait, nous faisons, vous faites, ils font
- être (p. p. été) → je suis, tu es, il est, nous sommes, vous êtes, ils sont
الفعل s’asseoir يتصرف بطريقتين:
s’asseoir (p. p. assis) → |
- je m’assieds, tu t’assieds, il s’assied, nous nous asseyons, vous vous asseyez, ils s’asseyent
- je m’assois, tu t’assois, il s’assoit, nous nous assoyons, vous vous assoyez, ils s’assoient
|
۞5.1.3. غير التام imparfait
§ نهايات التصريف غير التام imparfait هي كما يلي لكل الأفعال.
Singulier |
1re personne (je) |
–ai-s |
2d personne (tu) |
–ai-s |
3e personne (il/elle) |
–ai-t |
Pluriel |
1re personne (nous) |
–i-ons |
2d personne (vous) |
–i-ez |
3e personne (ils/ells) |
–ai-ent |
§ جذع التصريف غير التام لأي فعل هو الجذع PLUR، أي جذع تصريف المتكلمين للحاضر présent.
مثلا:
- payer (nous payons) → je payais
- manger (nous mangeons) → je mangeais
- venir (nous venons) → je venais
- vivre (nous vivons) → je vivais
- rire (nous rions) → je riais
- faire (nous faisons) → je faisais
6.1.3. المستقبل futur
§ نهايات التصريف المستقبل futur هي كما يلي لكل الأفعال.
Singulier |
1re personne (je) |
–r-ai |
2d personne (tu) |
–r-as |
3e personne (il/elle) |
–r-a |
Pluriel |
1re personne (nous) |
–r-ons |
2d personne (vous) |
–r-ez |
3e personne (ils/ells) |
–r-ont |
۞ملاحظة: نهايات التصاريف المفردة وتصريف الغائبين هي مكونة من –r والتصريف الحاضر للفعل avoir.
☆ الجذع FUT
§ القاعدة العامة هي أن جذع التصريف المستقبل FUT يطابق جذع المصدر.
-
- chanter → je chanterai
- placer → je placerai
- manger → je mangerai
- choisir → je choisirai
- haïr → je haïrai
- fuir → je fuirai
- vêtir → je vêtirai
- ouvrir → j’ouvrirai
- partir → je partirai
- dormir → je dormirai
- servir → je servirai
- bouillir → je bouillirai
- vendre → je vendrai
- prendre → je prendrai
- peindre → je peindrai
- coudre → je coudrai
- mettre → je mettrai
- connaître → je connaîtrai
- croître → je croîtrai
- conduire → je conduirai
- écrire → j’écrirai
- lire → je lirai
- rire → je rirai
- plaire → je plairai
- vivre → je vivrai
- clore → je clorai
- conclure → je conclurai
- boire → je boirai
- croire → je croirai
ما يشذ عن القاعدة العامة هو غير القياسي مما انتهى مصدره بـ er– وما انتهى مصدره بـ oir– والأفعال courir و quérir و mourir و venir و tenir و cueillir و défaillir و saillir و faillir و faire و être وما اشتق من ذلك.
§ الجذع FUT لما انتهى مصدره بـ er– (ما عدا (r)envoyer و aller) وللأفعال cueillir و défaillir و saillir هو مطابق لجذع الحاضر المفرد SING.
- acheter (j’achète) → j’achèterai
- appeler (j’appelle) → j’appellerai
- jeter (je jette) → je jetterai
- employer (j’emploie) → j’emploierai
- appuyer (j’appuie) → j’appuierai
- payer (je paie/paye) → je paierai/payerai
- cueillir (je cueille) → je cueillerai
- assaillir (j’assaille) → j’assaillerai
۞ملاحظة: قبل التصحيح الإملائي لعام 1990 كان الجذع FUT لما انتهى مصدره بـ éCer− مطابقا للمصدر وليس الجذع SING.
- céder (je cède) → je céderai
- révéler (je révèle) → je révélerai
- répéter (je répète) → je répéterai
▪الجذع FUT للأفعال venir و tenir و faillir و valoir و falloir هو جذع الحاضر المفرد SING مضافا إليه d–.
- venir (je viens) → je viendrai
- tenir (je tiens) → je tiendrai
- faillir (je faux) → je faudrai
- valoir (je vaux) → je vaudrai
- falloir (il faut) → il faudrai
▪ الأفعال courir و quérir و mourir تشذ عن القاعدة العامة بأن صوت العلة يزال من آخر جذعها.
- courir → je courrai
- acquérir → j’acquerrai
- mourir → je mourrai
▪ ما يلي اشتقاق الجذع FUT لبقية الأفعال الشاذة.
- voir → je verrai (cf. prévoir → je prévoirai)
- envoyer → j’enverrai (renvoyer → je renverrai)
- devoir → je devrai
- recevoir → je recevrai
- pouvoir → je pourrai
- savoir → je saurai
- avoir → j’aurai
- vouloir → je voudrai
- s’asseoir → je m’assiérai/m’assoirai
- faire → je ferai (parfaire → je parferai; satisfaire → je satisferai)
- aller → j’irai
- être → je serai
۞7.1.3. الشرطي الحاضر conditionnel présent
§ نهايات التصريف الشرطي الحاضر conditionnel présent هي مكونة من –r مضافا إليها نهايات التصريف غير التام imparfait.
Singulier |
1re personne (je) |
–r-ai-s |
2d personne (tu) |
–r-ai-s |
3e personne (il/elle) |
–r-ai-t |
Pluriel |
1re personne (nous) |
–r-i-ons |
2d personne (vous) |
–r-i-ez |
3e personne (ils/ells) |
–r-ai-ent |
جذع هذا التصريف هو الجذع FUT.
مثلا:
- (chanter) je chanterai → je chanterais
- (aller) j’irai → j’irais
- (choisir) je choisirai → je choisirais
- (voir) je verrai → je verrais
- (vendre) je vendrai → je vendrais
- (faire) je ferai → je ferais
- (être) je serai → je serais
۞8.1.3. المنصوب الحاضر subjonctif présent
§ ما يلي هي نهايات التصريف المنصوب الحاضر subjonctif présent لكل الأفعال ما عدا être:
Singulier |
1re personne |
–e |
2d personne |
–e-s |
3e personne |
–e |
Pluriel |
1re personne |
–i-ons |
2d personne |
–i-ez |
3e personne |
–ent |
§ بشكل عام، جذوع هذا التصريف المجموعة هي نفس جذوع التصريف الحاضر présent المجموعة، وأما الجذوع المفردة فهي مطابقة لجذع الغائبين 3PLUR (في حال كان هذا مختلفا عن الجذعين المجموع PLUR والمفرد SING).
مثلا:
|
Venir |
Acquérir |
Devoir |
Prendre |
|
Présent |
Subjonctif présent |
Présent |
Subjonctif présent |
Présent |
Subjonctif présent |
Présent |
Subjonctif présent |
Je |
viens |
vienne |
acquiers |
acquière |
dois |
doive |
prends |
prenne |
Tu |
viens |
viennes |
acquiers |
acquières |
dois |
doives |
prends |
prennes |
Il/Elle |
vient |
vienne |
acquiert |
acquière |
doit |
doive |
prend |
prenne |
Nous |
venons |
venions |
acquérons |
acquérions |
devons |
devions |
prenons |
prenions |
Vous |
venez |
veniez |
acquérez |
acquériez |
devez |
deviez |
prenez |
preniez |
Ils/Elles |
viennent |
viennent |
acquièrent |
acquièrent |
doivent |
doivent |
prennent |
prennent |
§ الأفعال aller و savoir و pouvoir و vouloir و valoir و avoir و faire لها جذوع سماعية.
aller → que j’aille savoir → que je sache pouvoir → que je puisse vouloir → que je veuille valoir → que je vaille faire → que je fasse avoir → que j’aie, tu aies, il ait, nous ayons, vous ayez, ils aient
§ جذع التصريف المنصوب الحاضر للفعل être هو –soi، وهذا الجذع يأخذ نهايات التصريف المرفوع الحاضر.
être → que je sois, tu sois, il soit, nous soyons, vous soyez, ils soient
۞9.1.3. الأمر الحاضر impératif présent
§ أفعال تصريف الأمر الحاضر impératif présent هي نفس أفعال التصريف الحاضر présent للمفرد المخاطب (tu) والمتكلمين (nous) والمخاطبين (vous)، ولكن نهاية المفرد المخاطب تحذف مما ينتهي مصدره بـ er–.
parler → [tu] parle, [nous] parlons, [vous] parlez
aller → [tu] va, [nous] allons, [vous] allez
finir → [tu] finis, [nous] finissons, [vous] finissez
vendre → [tu] vends, [nous] vendons, [vous] vendez
§ نهاية المفرد المخاطب لما ينتهي مصدره بـ er– تظهر إذا كان الفعل في جملة أمرية ومتبوعا بـ en أو y.
[Tu] parles-en ! [Tu] vas-y !
§ الأفعال savoir و vouloir و avoir و être هي شاذة من حيث أن جذوع أفعالها الأمرية هي مأخوذة من التصريف المنصوب الحاضر subjonctif présent.
savoir → [tu] sache, [nous] sachons, [vous] sachez
vouloir → [tu] veuille/veux, [nous] veuillons/voulons, [vous] veuillez/voulez
avoir → [tu] aie, [nous] ayons, [vous] ayez
être → [tu] sois, [nous] soyons, [vous] soyez
۞10.1.3. الماضي البسيط passé simple
§ ما يلي هي نهايات التصريف الماضي البسيط passé simple:
Singulier |
1re personne |
–(s) |
2d personne |
–s |
3e personne |
–(t) |
Pluriel |
1re personne |
–ˆmes |
2d personne |
–ˆtes |
3e personne |
–rent |
۞ملاحظات:
- النبرة المعطوفة ˆ تضاف إلى صوت العلة السابق للاحقتين mesˆ– و tesˆ– في نهاية الجذع.
- لاحقتا تصريف المفرد المتكلم s– والمفرد الغائب t– لا تظهران في الأفعال التي تنتهي مصادرها بـ er–.
☆ الجذع PASS
§ جذع التصريف الماضي البسيط PASS له عموما نفس شكل المشارك الماضي participe passé مع التغييرات التالية:
▪ إذا كان المشارك الماضي ينتهي بـ é– (إذا كان مشتقا من فعل ينتهي مصدره بـ er–) فإن هذا الحرف يتغير إلى ai– في تصريف المفرد المتكلم و è– في تصريف الغائبين و a– في بقية التصاريف.
payé → je payai, tu payas, il paya, nous payâmes, vous payâtes, ils payèrent
appelé → j’appelai, tu appelas, il appela, nous appelâmes, vous appelâtes, ils appelèrent
acheté → j’achetai, tu achetas, il acheta, nous achetâmes, vous achetâtes, ils achetèrent
allé → j’allai, tu allas, il alla, nous allâmes, vous allâtes, ils allèrent
المشاركان الماضيان né و été (من naître و être) هما ليسا مصدرا للجذع PASS:
naître → je naquis être → je fus
▪ إذا كان المشارك الماضي ينتهي بـ s– فإن هذا الحرف يزال.
acquis → j’acquis assis → je m’assis pris → je pris mis → je mis inclus → j’inclus
▪ إذا كان المشارك الماضي ينتهي بـ t– فإن الجذع PASS هو الجذع PLUR مع إضافة i– إلى آخره (باستثناء ما يشتق من الأفعال mourir و dire و faire).
▪ إذا كان المشارك الماضي ينتهي بـ u– فإن هذا الحرف يتغير إلى i–، باستثناء ما يشتق من الأفعال venir و tenir و courir و vivre ومشتقاتها والأفعال التي تنتهي مصادرها بـ oir– (ما عدا voir و prévoir) و Vre– و ître–.
- vêtu → je vêtis; vendu → je vendis; cousu → je cousis; battu → je battis
- venu → je vins; tenu → je tins; appartenu → j’appartins
- couru → je courus; vécu → je vécus
- reçu → je reçus; su → je sus; pu → je pus; voulu → je voulus; valu → je valus; eu → j’eus; dû → je dus (mais: vu → je vis; prévu → je prévis)
- lu → je lus; plu → je plus; bu → je bus; cru → je crus
- conclu → je conclus; exclu → j’exclus
- connu → je connus; crû → je crûs
۞11.1.3. المنصوب غير التام subjonctif imparfait
§ ما يلي هي نهايات التصريف المنصوب غير التام subjonctif imparfait:
Singulier |
1re personne |
–ss-e |
2d personne |
–ss-e-s |
3e personne |
–ˆt |
Pluriel |
1re personne |
–ss-i-ons |
2d personne |
–ss-i-ez |
3e personne |
–ss-ent |
§ جذع هذا التصريف هو الجذع PASS.
۞2.3. تصريف الفعلين avoir و être
§ ما يلي هو تصريف الفعل المساعد avoir.
Infinitif: avoir, participe présent: ayant, participe passé: eu |
|
Présent |
Passé simple |
Imparfait |
Futur |
Conditionnel présent |
Subjonctif présent |
Subjonctif imparfait |
Je |
ai |
eus |
avais |
aurai |
aurais |
aie |
eusse |
Tu |
as |
eus |
avais |
auras |
aurais |
aies |
eusses |
Il/Elle |
a |
eut |
avait |
aura |
aurait |
ait |
eût |
Nous |
avons |
eûmes |
avions |
aurons |
aurions |
ayons |
eussions |
Vous |
avez |
eûtes |
aviez |
aurez |
auriez |
ayez |
eussiez |
Ils/Elles |
ont |
eurent |
avaient |
auront |
auraient |
aient |
eussent |
§ ما يلي هو تصريف الفعل المساعد être.
Infinitif: être, participe présent: étant, participe passé: été |
|
Présent |
Passé simple |
Imparfait |
Futur |
Conditionnel présent |
Subjonctif présent |
Subjonctif imparfait |
Je |
suis |
fus |
étais |
serai |
serais |
sois |
fusse |
Tu |
es |
fus |
étais |
seras |
serais |
sois |
fusses |
Il/Elle |
est |
fut |
était |
sera |
serait |
soit |
fût |
Nous |
sommes |
fûmes |
étions |
serons |
serions |
soyons |
fussions |
Vous |
êtes |
fûtes |
étiez |
serez |
seriez |
soyez |
fussiez |
Ils/Elles |
sont |
furent |
étaient |
seront |
seraient |
soient |
fussent |
السابق — التالي