۞ 3. أَدْوِرْبِيَاتُ الإشارة adverbes démonstratifs
§1. اسما الإشارة المكانيان هما ici للقريب و là-bas للبعيد.
Les assiettes sont ici. | الصحون هي هنا. |
Ma maison est là-bas. | بيتي هو هناك. |
J’habite à un kilomètre d’ici. | أسكن على بعد كيلومتر من هنا. |
La mer monte parfois jusqu’ici. | البحر يصعد أحيانا حتى هنا. |
N’allez pas là-bas, c’est dangereux. | لا تذهبوا إلى هناك، هذا خطر. |
ملاحظة: إذا كان اسم الإشارة معمولا لحرف قَبْلي préposition كما في بعض الأمثلة أعلاه فإنه اسم nom وليس بأَدْوِرْبٍ.
§2. كلمة là هي اسم إشارة للبعيد، ولكنها في اللغة المعاصرة تشير للقريب أيضا، مثلا Je suis là «أنا هنا» و Viens là «تعال هنا».
كثير من الكلمات المركبة تحوي كلمة là، مثل là-bas «هناك» (المعنى الأصلي «هناك في الأسفل») و là-haut «هناك في الأعلى» و là-dessus «فوق هذا، هنا» (المعنى الأصلي «هناك فوق») و là-dessous «في الأسفل» إلخ.
كلمة là تستخدم كثيرا كاسم إشارة غير مكاني يشير إلى شيء غير مجسم (حدث، سبب، ظرف، إلخ). ما يلي أمثلة.
Là est la difficulté. | تلك هي الصعوبة. |
De là viennent toutes sortes de problèmes. | من ذلك تأتي كل أنواع المشاكل. |
Qu’est-ce que tu veux dire par là? | ماذا تريد أن تقول بذلك؟ |
Il doit avoir 20 ans, par là. | لا بد أن عمره 20 عاما أو نحو ذلك. |
كلمة là تستخدم أيضا كأداة توكيد.
Non, là, je ne vois vraiment pas ce qu’on peut faire. | لا! حقا لا أرى ما يمكننا أن نفعله. |
Là il exagère! | إنه يبالغ كثيرا! |
Il fait un froid, mais alors là, un froid du diable. | الجو بارد، الحق أقول، برد شيطاني. |
وتستخدم أيضا كصيحة exclamation.
là, là, du calme! | هيه هيه، هدوءا! |
là, tout doux! | هيه، بلطف! |
Alors là, vous dites n’importe quoi. | هيه، أنتم تقولون أي كلام. |
ويمكن أن تأتي في صيحات مركبة مثل hé là و oh là.
§3. اسم الإشارة للمكان القريب ci لا يستخدم منفردا ولكنه يستخدم مع اسمي الإشارة ce و celui ويأتي في كلمات مركبة مثل ci-haut/ci-dessus «أعلاه» و ci-dessous «أدناه» و voici «هاك» إلخ. (كلمة ici-bas «هنا في الأسفل» تبدو شاذة من حيث أن الشكل المستخدم فيها هو الشكل الطويل ici).
§4. اسم الإشارة للمكان القريب çà لا يستخدم منفردا ولكنه يأتي في كلمات مركبة وفي تعابير أشهرها هو çà et là «هنا وهناك».