Arabic Grammar – 46

Click to view table of contents

►II.9. LONG VOWELS ȗ & ȋ VS. SEMIVOWELS w & y

The letters wȃw و and yȃʔ ي are ambiguous, because they can denote either the long vowels ȗ and ȋ or the semivowel consonants w and y, respectively.

The use of the vowel diacritics eliminates this ambiguity, as can be seen from the following examples:
Transliteration Syllable
baw بَوْ
buwu بُوُ
buw = bȗ بُوْ
bay بَيْ
biyi بِيِ
biy = bȋ بِيْ

From the above examples it can be seen that the letters wȃw و and yȃʔ ي denote the long vowels ȗ and ȋ when two conditions are met:

  • Being not followed by a vowel (in Arabic terminology, being “still” سَاْكِنٌ )
  • Being preceded by the corresponding short vowel

The short vowel u corresponds to wȃw و , and i corresponds to yȃʔ ي .

uw = ȗ

iy = ȋ

Following are examples of Arabic words with diacritics. My suggestion is to try to read the Arabic words on your own before you look at the Latin transliteration.

Word Transliteration Meaning
بَيْتٌ baytuṋ house
لَوْنٌ lawnuṋ color
خِيَمٌ xiyamuṋ tents
دُوَلٌ duwaluṋ states (countries)
رِيْحٌ riyħuṋ = rȋħuṋ wind
رُوْحٌ ruwħuṋ = rȗħuṋ spirit, soul
كَبِيْرٌ kabiyruṋ = kabȋruṋ big
خُيُوْلٌ xuyuwluṋ = xuyȗluṋ horses

PREVIOUSNEXT

Advertisements

اترك رد

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

WordPress.com Logo

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   / تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   / تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   / تغيير )

Google+ photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google+. تسجيل خروج   / تغيير )

Connecting to %s