أغنية Polyushko-polye مترجمة إلى العربية

أغنية Polyushko-polye هي أغنية شهيرة من التراث الوطني الروسي. ما يلي ترجمة لكلمات الأغنية إلى اللغة العربية.

3 آراء حول “أغنية Polyushko-polye مترجمة إلى العربية

  1. عاشت الأيادي شقيقي..
    لكن ألحان الاغنية تشبه لحن أغنية كانو يا حبيبي للأخوين رحباني والتي غنتها السيدة فيروز..
    شكل الأخوين رحباني كانو يقتبسون بعض الألحان لوووول

    • معظم ألحان الأخوين رحباني الشهيرة هي ليست من تأليفهما… كثير من ألحان فيروز الشهيرة هي موجودة في التراث الموسيقي الحلبي…

اترك تعليقًا

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

شعار ووردبريس.كوم

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   /  تغيير )

Google photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google. تسجيل خروج   /  تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   /  تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   /  تغيير )

Connecting to %s